曲音◥闻山水·汉阳觅知№音 | 武汉中国铁▃建·知语1901
发布时间:
2021-01-15

曲音闻山≡水·汉阳觅知☆音 | 武汉中♂国铁建·知语1901


?高山流水意无穷,

?三尺空弦膝上桐。

?默默此时谁会得,?

坐凭江阁看飞鸿。


——宋.王安石

?

?

曲音ㄨ闻山水·汉阳觅▆知音 | 武汉中Ψ国铁建◤·知语1901

请横屏放



曲音○闻山水·汉【阳觅知音 | 武汉√中国铁建·知语1901

曲音闻◆山水·汉阳觅』知音↙ | 武汉中国铁⊙建·知语1901

曲▓音闻山水·汉』阳觅知音 | 武汉→中国铁建·知语1901

曲音闻ζ山水·汉阳觅知】音→ | 武汉【中国铁建·知语1901

曲音闻山◢水·汉阳◢觅知音 | 武汉中▓国铁建·知语1901

曲音闻山↑水▆·汉阳★觅知音 | 武汉▅中国铁建·知语1901


—? 城市对话??—

City dialogue


那么对于蔡甸来说〇,城市的记忆在哪里?
提到蔡甸的城市记忆,绕不开的一个话题——汉阳一中。
她稳重泰然,不仅承载了历史的厚重,更见证了城市的荣光。
这所百年学府与蔡甸知音城的交织与碰撞,
正在演绎城市精神、建设与人居生活的乐曲!




曲音〓闻山水·汉阳「觅知音 | 武汉☆中国铁建·知语1901

△残灯明市▂井,晓色辨楼台


曲音闻∮山水≡·汉阳觅卐知音 | 武∑汉中国铁建·知语1901

△居杂商徒偏富庶,地多词客自风⌒流

曲音◥闻山水·汉㊣ 阳觅知音◥ | 武々汉中国铁建·知语1901


曲音闻山〇水·汉阳觅→知音 | 武汉中国铁⊙建·知语1901


曲音▲闻山水♀·汉√阳觅知音 | 武汉中☉国铁建·知语1901

曲音♂闻山水·汉阳觅∮知音 | 武汉中国←铁建·知语1901

曲音闻◢山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建△▓·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△知音文化的传承与发扬

?

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△?十几轮的头脑风暴,数不尽的思路碰撞


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

礼序——?连山——遇水——闻曲——知音

△结合“高山流水觅知音“而来的行进动线

?


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901?

△?最终□方案平面

?曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901




曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

入口╳及前场?|?Entrance and front court


曲之散起

?


门庭简洁而庄重、方正的构成传递了尊享礼奢的国学内涵,而进∮入园内,又如曲风流传,柔美的线性边界、软化了空间,草木之下,又如世外桃源,远离城市的喧嚣。
The conciseness, solemnity and squareness of the courtyard convey the traditional Chinese culture connotation of enjoying the luxury. Entering the garden, it is like the wind flowing. The soft linear boundary softens the space. Under the vegetation, it is like a paradise away from the hustle and bustle of the city.



曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△入口大门方※案效果图


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△入口大门实景呈现


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

透壁与叠山?|?Through wall and over hill


曲之入调


如弦般的园路引导着游人,抬眼间,如千层琴故般的叠山立于眼前,峰峦交错,气势非凡。一⌒ 缕清溪悬飞而落,如银丝挂ω 垂。驻足于此,恍然间高山流水之琴音萦绕于耳边。而西侧、前院与中庭∑以透墙分割前后,墙后水面磷光时隐时现,如画似幻。

The string like garden road guides the tourists. When they look up, they stand in front of their eyes like a thousand layer musical instrument. The mountains are crisscrossed and the momentum is extraordinary. A wisp of clear stream flies down like silver. Stop here, suddenly the music of mountains and rivers lingers in my ears. On the other hand, the west side, the front yard and the atrium are divided by the through wall, and the phosphorescence of the water surface behind the wall appears and disappears, which is picturesque and illusory.


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△“连山”瀑布方案效果图


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△“连山”瀑布实景呈现


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△高山流水的意境在这一刻跃然于眼前


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△隔景远望落水飞鸿


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△透景墙分隔前后场??水面上▂一座飞虹如画


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△透景墙分隔前后场??水面上一座飞虹如画




曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

素墙与玄池∩?|?Plain wall and xuanchi


曲之复起

?

转到建筑、景观简约而不失韵味,高雅的灰ㄨ黑,纯净的白色以及点缀的绿色,几种颜色斑块交织跳跃,传递出充满传统精神文化的现代空间,延展的静水面完美的倒映出建筑立面,水中横跨的飞桥与桥下参差的景石,映衬着点点星光,如指尖在琴弦之上跳↘动。如卷画般完美展现。

Turn to the simple architecture and landscape, elegant gray black, pure white and dotted green. Several color patches interweave and jump, conveying the modern space full of traditional spiritual culture. The extended still water perfectly reflects the building facade. The flying bridge across the water and the uneven landscape stones under the bridge set off the stars, such as the fingertips beating on the strings. Perfect as a scroll.


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△隔绝城市界面视觉干扰的留白素墙


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△市政的浓荫与素雅的长墙构成了∩良好的视线展开面



曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△水上悬桥?两端连接着优雅与情↓调


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

????


△如琴弦般的置石伸向远方


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△水面上下?两重世界?虚幻与现实重叠


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901????

△星光伴随着琴声?在水中跳动




曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

辉光ㄨ与幽廊?|?Glow and corridor


曲之入慢

?

出得建筑,一条回廊链接了售楼处与样板间,借助朝向的优势,南侧的日光从☉缝隙间撒下,在廊下的地面映衬了班驳,白色的墙面与廊顶的灯光,反射出犹如夕阳般的退韵。一方长凳、几架闲椅,更在光帘的对面描绘出生活的雅致与古乐的闲情。

Out of the building, an ambulatory links the sales office and the model room. With the advantage of orientation, the sunlight on the south side is scattered from the gap. The ground under the corridor sets off the Banbo. The white wall and the light on the top of the corridor reflect a sunset like retrogression. A bench and a few leisure chairs depict the elegance of life and the leisure of ancient music on the opposite side of the light curtain.


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

?△光影的艺术带▆来生活的美好




曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

闲庭与松景?|?Leisure court and Songjing


曲之尾声

?

回廊之末,我们又回到了叠山之后,有限的〗空间、多元的功能让我们想到了一景双面的办法,斜松、叠石组成了最好的对景,坐于其旁,或饮茶、或观景、或闲叙、回味着这一程的感悟,品∩尝着这一曲的回肠。

At the end of the cloister, we went back to the mountain folding. The limited space and multiple functions made us think of the way of one scene with two sides. The best scenery was composed of inclined pines and stone folding. Sitting beside it, we could drink tea, watch the scenery, talk about it, and savor the feeling of this journey, and taste the ileum of this song.




曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△一山之隔?两方天地院落


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

?△饮茶听风?小坐怡情


?

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△室内与室外形成了最好的延展



曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△如琴弦般的置石伸向远方


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△精细化▂的材料选样,最终确定材料样板


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△水面上大尺度 “ 弦音石 ”,反复推敲尺度以达到最有效果?


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△?施工过程与完成对比图


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901

△?整个施工过程在疫情期间完成,感谢辛㊣ 劳的工作者们


曲音闻山水·汉阳觅知音 | 武汉中国铁建·知语1901



谨以此文献给所有在武汉疫情期间,

仍奋斗在设计、建设第一线的逆行者们。

也许面对病毒我们会无措彷徨,

但每一处新的风景都会如音律般萦绕在心头、温暖彼此、

给予我们前行的力♀量......



YAER/年份:2020

LOCATION/地点:中国 武汉市 蔡甸区

TYPE/类型:售楼处景观

SIZE/规模:大区112500平方米? ?售楼处7500平米

CLIENT/业主:中铁房地产武汉蔡甸有限公司??

FIRST PARTY?DESIGN TEAM/甲方设计团队:魏晓慧? 王程程? 张琼武

LANDSCAPE DESIGN/景观设计:景立方(北京)景观规划设计有限公司? /??CADG?

CHIEF DESIGNER/首席设计师◆ ?:?卢青??

PROJECT?DESIGN TEAM/方案设计团队:许海军??付爽? ?瓮龙冉? 金沙沙??石东京? 王梦舟? 梁佳燕? 王大利? ?

CONSTRUCTION PLANS?DESIGN TEAM/施工图设计团队:庞文君? 王靖迪? ?张茜茜? 张恒? 朱振亚? ?张韦亚? 喻树祥

PHOTOGRPHY/摄影:LAB photography + 林谦


- end -



景立方LAND3
景立方(北京)设计事务所于2008年成立于北京,是中国景观规划设计领域的创新品牌企业之一。现已在北京、上海、青岛、西安等地设立分公司。
景立方是以景观规划设计为主的专业综合设计公①司,业务范围︼包括:居住区景观规划设计;公共建筑周边环境景观设计;风景区、旅游№度假区、主题公园的规划设计;城市公园、广场、商业街区的景观规划与设计等。
景立方目前拥有优秀设计师90余人,完成作品覆盖全国50多个城市,并与万科、保利、旭辉、融创、中海、新城、万达、绿地、鑫苑、阳光城、中国铁建、海信等知名房企建立了良好的客户合作体系。创业十余载,景立∮方始终将“志诚 · 分享 · 永续之道”作为追求,秉持呈现情、景、境相融的优秀设计作品,致力与开发房企共筑地产精品。


Established in Beijing in 2008, jingcube (Beijing) design office is one of the innovative brand enterprises in the field of landscape planning and design in China. It has set up branches in Beijing, Shanghai, Qingdao, Xi'an and other places.

Jingcube is a professional comprehensive design company focusing on landscape planning and design. Its business scope includes: landscape planning and design of residential areas; landscape design of surrounding environment of public buildings; planning and design of scenic spots, tourist resorts and theme parks; landscape planning and design of urban parks, squares and commercial blocks, etc.

At present, jingcube has more than 90 excellent designers, whose works cover more than 50 cities in China, and has established a good customer cooperation system with well-known real estate enterprises such as Vanke, poly, Xuhui, rongchuang, Zhonghai, Xincheng, Wanda, Greenland, Xinyuan, sunshine city, China railway construction, Hisense, etc. We will continue to share the excellent design and landscape with real estate enterprises.